ultimate ultimate n. 究極のもの, 最終段階. 【動詞+】 They are trying to achieve the ultimate in robotics. 彼らはロボット工学において究極の段階に達しようと努力している attain the ultimate 《文語》 究極を達成する He always demands the ultimate
decision decision n. 決定; 決心; 決議; 判決. 【動詞+】 I accept the decision. その決定を受け入れます Nothing we can say will affect the decision. 私たちが何を言ってもその決定は変わらないよ affirm a decision 〔法律〕 (下級審の)判決を支持する
decision on ~に関する決定 Mr. X asked if ABC had decided whether the PC-2000-CD should have CD audio capabilities. ABC's decision on this item will be made by the end of October. 《議事録》X 氏は、ABC 社が PC-2000の CD-ROM ドライブ
ultimate decision made by takauji was called ' goonsata .' これを「御恩沙汰(ごおんさた)」と呼んだ。
when the officer of the selfdefence force is faced with the ultimate decision 自衛官てさ 究極の選択に さらされるわけだ いざというとき
one day , you're living your life . the next thing you know , some man shows up on your doorstep and offers you the ultimate decision . ある日突然 どこからともなく 男が現れ―
unlike with the sessho , who exercised full authority as an agent of an infant or invalid emperor , in the case of the kampaku the emperor held ultimate decision making authority . 天皇が幼少または病弱などのために大権を全面的に代行する摂政とは異なり、関白の場合は最終的な決裁者はあくまでも天皇である。
now , i don't want to alarm you , and i don't expect to see any significant change in the magistrate's ultimate decision visvis your own inheritance , but , especially given the circumstances of the death 怖がらせるつもりは無いが 貴殿の相続に関する執行官の態度が 大きく変わるとも思わないが 死亡原因を考慮するに
when emperor godaigo refused fujifusa madenokoji , who gave candid advice to the emperor about his ultimate decision , fujifusa absconded and quit the government , and as a result the onshogata stopped functioning . 更に後醍醐天皇による親裁に対して苦言を申し入れた万里小路藤房の要請を天皇が拒絶すると、藤房は出奔して政府から去ってしまったために恩賞方は機能停止に陥った。
afterwards , yoshiakira ashikaga (later the second shogun ), who took charge of the civil administration instead of tadayoshi , restored the abolished hikitsukekata without any reform , with the result that the discussion and the shogun ' s ultimate decision were separated again . その後、直義に替わって民政を担当することになった足利義詮(後の2代将軍)は廃止された引付方をそのまま復活させたために、審議と将軍の親裁は再び分離されるようになった。
after the establishment of the bakufu , takauji transferred not only the civil administration , but also partial authority as a commander to his younger brother tadayoshi ashikaga for him to be a symbolic person , however , concerning the onshogata , takauji made the ultimate decision by understanding the work and participated in discussions when necessary . 尊氏は幕府成立後は民政のみならず軍権の一部まで弟の足利直義に譲って、半ば象徴的存在にもなっていたが、恩賞方の業務のみは自らが把握して親裁を行い、必要があれば審議にも参加した。
meanwhile , the newly established naidankata was significant in some respects: tadayoshi attended the discussion held at naidankata and made an ultimate decision on the spot , hikitsukekata had nearly a hundred members of naidanshu (judges ) but the number was drastically reduced in the naidankata to only thirty who were appointed by yoryudo , moreover , attendance of tadayoshi and his political rival ko no moronao , a leader of opposition group , at the naidankata gave no room to complain about the decision made by the naidankata . 内談方には直義自らが臨席してその場で親裁を行ったこと、引付方には100名近い内談衆がいたが、これを寄人に任じられた30名のみに大幅に削減したこと、直義と反対派の領袖である政敵・高師直がともに列席したために、内談方の決定に異議を挟むことが出来なくなったことに意義があった。